CAMINO A TI
Path to You
Text and music: Maria Hickein
Me has dado el camino a Ti, a Tu corazón.
You have given me the path to You, to Your heart.
Camino sencillo... de unión con mi Dios.
The Simple Path... to union with my God.
Y es Tu pecho traspasado, es la herida en Tu costado donde voy...
And it is Your pierced heart, it is the wound at Your side where I go...
Son Tus llagas, Tus heridas dónde encuentro nueva vida, donde soy...
They are Your wounds, the wounds where I find new life, that´s where I go...
Tu compañera de amor, la que consuela Tu dolor
Your love companion, that consoles Your pain
Que Te acuna entre sus brazos
That cradles you in her arms
¡Te recibe en su regazo en Tu pasión de amor!
Receives You in her bosom in Your passion of love!
Soy Hostia viva por Ti, Cáliz de vida para Ti
I am a living host for You, chalice of life for You
Me hago amor entre Tus brazos
I become love in Your embrace
Ya no vivo yo, eres Tú... quien vive en mí...
I no longer live, it is You... who lives in me...
En mí...
In me...
Abriste el camino a Ti, a Dios Trinidad
you opened the path to reach You, to God-Trinity
Amor que Te dejas ver, Te dejas tocar.
Love that lets itself to be seen, to be touched.
Eres puerta a la esperanza,
You are the door to hope
,
¡Eres una nueva alianza y nueva luz!
You are a new covenant and a new light!
Y si Tú eres mi camino
And thus, You are my path
Mi victoria, mi destino está en Tu Cruz
My victory, my destiny is in Your Cross
Mi compañero de amor, el que consuela mi dolor
My companion of love, the one who consoles my pain
Y en el fuego de Tu abrazo
and in the fire of Your embrace
Me consumo y nace un nuevo corazón...
I am consumed y a new heart is born...
¡Mi Dios! Custodia viva por Ti,
My God! Living monstrance for you
Fuerza escondida junto a Ti...
Hidden force one with You...
Me hago amor entre Tus brazos,
I become love in Your embrace
Ya no vivo yo, eres Tú... quien vive en mí…
I no longer live, it is You... who lives in me...
En mí...
In me...